Xochimilco. El lugar de la sementera de flores. The place where the flowers grow.
Hace dos semanas mi papá tuvo la gran idea de ir en familia a la trajineras de Xochimilco. Me emocionó mucho la idea, llevaba mucho tiempo queriendo ir y me hizo feliz la oportunidad de ir todos juntos: mis papás, mis hermanos y yo, por supuesto, con nuestras respectivas familias. Pasear por los canales de Xochimilco es algo que siempre he disfrutado mucho.
Two weeks ago my father had the great idea of making a family trip to the trajineras (small boats used for tourism, a little bit like the gondolas in Venice) in Xochimilco. I was very excited with the idea, I had been looking forward to going there for a long time and I was very happy with the idea of all of us going together: my parents, my brother, sister, and me, and, of course, our families. I have always enjoyed spending a few hours going through the channels.
Casi todas las trajineras tienen un nombre. Antes eran más hermosas pues el nombre y el diseño estaban hechos con flores. Hoy en día son contadas las trajineras que llevan flores. Desafortunadamente ese domingo que estuvimos ahí no vimos ninguna.
Most of the trajineras have a name. In the past they were more beautiful because the name and design were made with flowers. Nowadays the trajineras with flowers are very rare. Unfortunately that Sunday we didn’t see any.
Las aguas de Xochimilco son oscuras y profundas, en ellas hay muchos lirios. Es posible encontrar algunos patos aquí y ese día vimos una hermosa garza blanca.
The water in the channels of Xochimilco is deep and dark, there are many water hyacinths. It is possible to see some ducks here and that day we saw a beautiful white heron.
Siempre me ha gustado pasear en las trajineras. Xochimilco me sabe a infancia, a los paseos con mis papás. Mi papá nos contaba de su infancia, de la vez que se cayó de la trajinera y disfrutábamos juntos del paseo acompañados de la música de la marimba… Hay trajineras con músicos. Uno puede seguir el recorrido acompañado de la marimba, de mariachis. Esta vez nos acompañaron los mariachis con un par de canciones para celebrar el aniversario de matrimonio de mi hermano y mi cuñada. Me sentí llena de naturaleza, música y amor.
I have always enjoyed traveling on the trajineras. Xochimilco has the flavor of my childhood, of the trips with my parents. My father told us stories about his childhood, about the time he fell off a trajinera, and we enjoyed the ride along with the music of the marimba… There are trajineras with musicians. They can sing or play for you during the ride. You can listen to the marimba or to the mariachis. This time the mariachis sang a couple of songs for my brother and his wife because they were celebrating their wedding anniversary. I felt full of nature, music and love.
A lo largo del camino hay trajineras que ofrecen bebidas, ricos antojitos y comida mexicana. También se pueden comprar dulces típicos.
During the ride, there are trajineras that offer drinks, delicious snacks, and Mexican food. it is also possible to buy typical Mexican candy.
También hay artesanías y hermosas muñecas hechas a mano.
There are also handicrafts and beautiful handmade dolls.
Cuando éramos niños, nos encantaba aventar lirios con mi papá. Nos acostábamos cerca de la orilla de la trajinera, buscábamos los lirios y jugábamos a ver quién los aventaba más lejos. No se me olvida la sonrisa de mi padre. Fueron momentos felices en mi infancia, muy felices. Hay tradiciones familiares que no deben perderse. Veinte años después, ese domingo mi papá le enseñó a sus nietos a aventar lirios. Me sentí niña otra vez. Me sentí ligera. Me sentí agradecida con la vida por darme la oportunidad de ver a mi padre disfrutar así a sus nietos, de revivir mi infancia con toda mi familia, de sonreír en las aguas de Xochimilco y encontrar paz después de algunas tormentas. Hoy nuevamente doy gracias por un día más de vida, por un paseo más en las fabulosas trajineras de Xochimilco.
When we were children, we loved to throw water hyacinths with my father. We used to lie down near the edge of the trajinera, we looked for the water hyacinths and played to throw them as far as possible. I will never forget my father’s smile. Those were happy moments in my childhood, very happy. There are family traditions that shouldn’t be forgotten. Twenty years later, that Sunday, my father taught his grandchildren to throw water hyacinths. I felt like a child again. I felt light hearted. I was grateful for having the chance of seeing my father enjoy his grandchildren this way, of reliving my childhood with the entire family, of smiling in the water of Xochimilco and finding peace after some storms. Today, again I am grateful for one more day, for another ride at the fabulous trajineras of Xochimilco.